Нагато: Я тебя воскрешу, когда расскажешь кто такие повстанцы.
Руаас: Убийцы, изверги, они в конце-то концов, уничтожили Землю!
Нагато: Ладно, этого мне хватит, жди до завтра, распрошу других.
Но все отвечали одно и тоже.
Нагато: Могли бы хоть что-нибудь новенькое сказать.
Нагато: Ладно, я вас воскрешу, но раз всем сказал "завтра", то буду держать слово, ждите!
Тем временем у повстанцев...
Занбэрри: Тэйлор, а ну вставай!
Тэйлор: Стоп что? Где я? Где мы? Что за особняк?
Занбэрри: Тебя вырубили во сне, прошло чуть меньше месяца, второго года...
Тэйлор: А?
Финн: О, привет пап. Ты наконец проснулся?
Тэйлор: Почему я ничего не помню.
Занбэрри: Финн, иди нам нужно поговорить.
Финн: Ладно, пойду.
Занбэрри: Знаешь я проследил за ним, оказалось это, просто угадай.
Тэйлор: Орханд ожил и пытался меня убить?
Занбэрри: Хах, близко, это был Каспенск.
Каспенск: Кто-то сказал Каспенск?
Тэйлор: Ты что Иисус?
Каспенск: Ты что психопат?
Тэйлор: Ладно, палку я перегнул, зачем ты пытался меня убить?
Финн: Пап, тут тако... Это ты вырубил отца?
Тэйлор: Финн? Да, Финн стой не трогай его!
Финн ударил Каспенска по лицу.
Каспенск: Поверьте повстанцы, этот малой, правильно делает, я же хотел тебя добить..
Тэйлор: Это край, если ты так хочешь боя ты его получишь!
Тэйлор прострелил Каспенску печень.
Тэйлор уходит, но секретаря ничего не берёт.
Каспенск: Кх, кмх, Спа... Кх, сибо.
Тэйлор: Что? Ну всё ты напросился.
Тэйлор закатал рукава, но Каспенск исчез.
Занбэрри: Поверь, я уже пытался подорвать его, ему всё-равно.
Финн: Этот парень... Какой-то бессмертный...
Тэйлор: Ах, полностью согласен.
В следующие 9 часов ничего интересного не произошло.
Нагато: Настало ваше время, духи!
В ходе воскрешения, повстанцы также пришли из мира, иного.
У повстанцев...
Занбэрри: Знаешь, очень жалко наших ребят...
Тэйлор: Тоже... Но не живи прошлым!
Занбэрри: Так вот что такое крепкий дух.
Повстанцы появляются в особняке.
Тэйлор: Ребята?
Джуз: Ну, да, а что не узнал?
Продолжение следует...